• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Анакреонтические стихи А. А. Петрову

    АНАКРЕОНТИЧЕСКИЕ СТИХИ А. А. П<ЕТРОВУ>

    Зефир прохладный веет,
    И, Флору оставляя,
    Зефир со мной играет,
    Меня утешить хочет;
    Печаль мою развеять
    Намерен непременно.
    Зефир! напрасно мыслишь
    Меня развеселити,
    Мне плакать не давая!
    Ты в сердце не проникнешь,
    Моя же горесть в сердце.
    Но если ты намерен
    Мне службу сослужити,
    Лети, Зефир прекрасный,
    К тому, который любит
    Меня любовью нежной;
    Лети в деревню к другу;

    Лежащего покойно,
    Ввей в слух его тихонько
    Что ты теперь услышишь:

    «Расставшися с тобою,
    Чего не думал сделать?
    Рассматривал я приему,
    Желая то увидеть,
    Что Нютонову душу
    Толико занимало,
    Что Нютоново око
    В восторге созерцало.
    Но, ах! мне надлежало
    Тотчас себе признаться,
    Что Нютонова дара
    Совсем я не имею;
    Что мне нельзя проникнуть
    В состав чудесный света,
    Дробить лучей седмичных
    Великого светила. -

    Читая философов,
    Я вздумал философом
    Прослыть в ученом свете;
    Схватив перо, бумагу,
    Хотел писать я много
    О том, как человеку
    Себя счастливым сделать
    И мудрым быть в сей жизни
    Но, ах! мне надлежало
    Тотчас себе признаться,
    Что дух сих философов
    Во мне не обитает;
    Что я того не знаю,
    О чем писать намерен. —
    Вздохнув, перо я бросил.

    Шатаяся по рощам,
    Внимая Филомеле,
    Я Томсоном быть вздумал
    И петь златое лето;

    Тотчас себе признаться,
    Что Томсонова гласа
    Совсем я не имею,
    Что песнь моя несносна. -
    Вздохнув, молчать я должен.

    Теперь брожу я в поле,
    Грущу и плачу горько,
    Почувствуя, как мало
    Талантов я имею».


    Лети в деревню к другу;
    Найдя его под тенью
    Лежащего покойно,
    Ввей в слух его тихонько

    1788 (?)

    Примечания

    «Детское чтение», 1789, ч. 18, с. 93. В собр. соч. не включалось.

    Петров —1793) — друг Карамзина, литератор и переводчик, член «Дружеского ученого общества», редактор «Детского чтения» (1785—1789), сотрудник «Утреннего света», «Московского журнала». Петров оказал большое влияние на формирование литературных воззрений Карамзина.

    О переписке Петрова и Карамзина см. примеч. 4. Перевел две основополагающие масонские книги: повесть без имени автора «Хризомандер» (1783) и И. А. Штарка «О древних мистериях и таинствах, бывших у всех народов» (1785), несколько учебников. В 1788 г. перевел с английского книгу «Багаут-Гета, или Беседы Кришны с Аржуном», впервые познакомив русского читателя с знаменитым санскритским эпосом «Бхагавад Гита».

    Томсон — см. примеч. 4.

    Раздел сайта: