• Приглашаем посетить наш сайт
    Успенский (uspenskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PORT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Карамзин Н. М. - Муравьевой Е. Ф., без даты
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    2. Письма русского путешественника. Март 1790 г.
    Входимость: 1. Размер: 86кб.
    3. Лотман Ю. М.: Сотворение Карамзина. Начало пути
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    4. Карамзин Н. М. - Оболенскому А. П., 11 апреля 1821 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Карамзин Н. М. - Муравьевой Е. Ф., без даты
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: pour vous fêliciter sur le jour de votre naissance, mais surtout j'en fêlicite tous ceux qui ont le bonheur de vous appartenir et tous ceux qui jouissent de vos bontês et de votre amitiê; comme j'espère que nous sommes du nombre c'est une vraie fête pour nous, et le toast de famille sera portê de tout cœur à la santê et la prospêritê de notre bonne et chère Катерина Федоровна. - Nous passons notre tems si tranquillement et si doucement que si ce n'êtoit le dêsir de partager notre tems avec nos amis de Petersbourg nous aurions prolongê notre sêjour ici. Adieu ma bonne et che?re Amie, veuillez me rappeler au souvenir de toute votre aimable famille. Et croyez-moi toujours votre toute dêvouêe de cœur et d'âme. C. Karamzine. Перевод: Я присоединяюсь к Мужу, милая и уважаемая госпожа Муравьева, чтобы поздравить вас с днем рождения, но особенно я поздравляю всех, кто имеет...
    2. Письма русского путешественника. Март 1790 г.
    Входимость: 1. Размер: 86кб.
    Часть текста: de Gez Марта 4, 1790, в полночь Ныне после обеда поехали мы из Женевы, в двуместной английской карете, которую нанял я до самого Лиона за четыре луидора с талером, и по гладкой прекрасной дороге приближились к Юре. Вся грусть моя исчезла; тихое веселье – неописанное, сладкое удовольствие заступило место ее в моем сердце. Никогда еще не путешествовал я так приятно, с такою удобностию. Добрый товарищ, покойная карета, услужливый извозчик, перемена места – мысль о том, что скоро увижу, – все это привело меня в самое счастливейшее расположение, и каждый новый предмет оживлял мою радость. Беккер был так же весел, как и я; кучер наш был так же весел, как и мы. Прекрасный выезд! Там, где гора Юра за несколько тысячелетий перед сим расступилась на своем основании, с таким треском, от которого, может быть, Альпы, Апеннин и Пиренеи задрожали, въехали мы во Францию при страшном северном ветре и были встречены осмотрщиками, которые с величайшею учтивостию сказали, что им должно видеть наши вещи. Я отдал Беккеру ключ от моего чемодана и пошел в корчму. Там перед камином сидели монтаньяры, или горные жители. Они взглянули на меня гордо и оборотились опять к огню, но, услышав приветствие мое: «Bonjour, mes amis!» («Здравствуйте, друзья!»), приподняли свои шляпы, раздвинулись и дали мне место подле огня. Важный вид...
    3. Лотман Ю. М.: Сотворение Карамзина. Начало пути
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: и на прощание дали мне обед. Мы расстались дружелюбно»  [49] . Это существенно отметить, потому что вскоре мы увидим открытую вражду московских мартинистов к Карамзину. Итак, когда автор «Писем русского путешественника» садился в почтовую коляску, это не был тот любознательный, чувствительный юноша, делающий первые шаги в жизни, каким был его литературный двойник. Перед нами — рано созревший, много передумавший и избравший уже жизненный путь молодой писатель. И отправляется он в мир, трагическое положение которого не скрыто от его умственного взора так же, как и богатство его вековой культуры. Путь лежит в Петербург… Кстати, почему в Петербург? Карамзин объяснит это своим читателям желанием отправиться морем. Однако довольно подозрительно, чтобы человек, прибывший в столицу с единственной целью сесть на корабль, не разузнал заранее в Москве, какие для сего потребуются формальности и, потратив время и деньги на совершенно излишнюю поездку, с такой легкостью отказался бы от этого плана и отправился в карете, что вполне можно было предпринять и прямо в Москве. Что делал в Петербурге литературный путешественник? Он был печален. «В Петербурге я не веселился. Приехав к своему Д**, нашел его в крайнем унынии. Сей достойный, любезный человек открыл мне свое сердце: оно чувствительно — он нещастлив!» (6). «Открыть сердце» другу сделалось в дальнейшем штампом сентиментального поведения. Пушкин из Одессы писал брату: «Здесь Туманский. Он добрый малой, да иногда...
    4. Карамзин Н. М. - Оболенскому А. П., 11 апреля 1821 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: тронуло меня до слез: оно писано от сердца к сердцу. Будем любить друг друга пока живы, в надежде, что и смерть не прервет нашей душевной связи. Мы, слава Богу! здоровы. Здесь праздник не очень весел; Государь не возвращается 1 , гвардия идет в поход. Императрица М. Ф. все еще не совсем здорова, хотя ей и лучше: вчера она христосовалась с нами в кабинете. Европейский мятеж позатихает 2 . Надеюсь, что не тронут гвардии с места; но вчерашний курьер привез новое повеление быть в готовности. Между тем думаем переехать в Царское Село, если нас пустят туда без Государя, в начале мая. Скажите от меня ласковое слово почтенным благоприятелям нашим, Николаю Сильвестровичу 3 и графу Владимиру Григорьевичу: здоровы ли они? Обнимаю Вас нежно. Бог с Вами и с нами! Навеки ваш Н. Карамзин <Приписка на полях> : Деньги пошлю на ближ. почте. <Приписка рукой Е. А. Карамзиной> : Христос Воскресе! - Mes chers et bons Amis, je vous salue et vous fêlicite de tout mon cœur en rêitêrant tous les vœux que je forme tous les jours pour votre bonheur. Je vous remercie chère Princesse Sophie pour votre lettre amicale et pour l'aimable ...