• Приглашаем посетить наш сайт
    Бальмонт (balmont.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BASIL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Карамзин Н. М. - Оболенскому А. П., 16 октября 1817 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Карамзин Н. М. - Оболенскому А. П., 16 октября 1817 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: вздумал жениться: как думаете? Надеюсь, что Вы, любезнейший князь, будете со всех сторон довольны Двором, к которому мы неравнодушны за все его милости к нам, простосердечным людям. С утра до вечера занимаюсь корректурами. Надеюсь отделаться к Новому году; а там - как Бог даст... Вероятно, пробудем здесь или в Царском Селе до Августа, имея твердое намерение возвратиться в Москву к осени, чтобы там кончить жизнь в тишине, с Богом, с семейством и с друзьями. Желаем спокойствия не только себе, но и отечеству и доброму Государю; а всех нас любит Бог! Да будет Его воля! Болезнь кормилицы заставляет нас беспокоиться о малютке 4 . У нас в доме несколько больных; но мы еще по сие время здоровы. Простите, любезнейший. Всех ваших дружески обнимаю. Навеки ваш Н. Карамзин. <Приписка рукой Е. А. Карамзиной> : Je vous fêlicite mon cher et respectable Ami, avec les heureuses couches de vos che?res femme et fille, en grâce faites leur agrêer mes tendres amitiês et mes vœux pour leur prompt rêtablissement; je ne puis leur mieux dêsirer que de les engager à me prendre pour mode?le dans ce cas; dans quinze jours je me suis si bien trouvêe apre?s mes couches, que j'ai pu me promener et dans la suite s'êtoit de mieux en mieux. Combien j'ai êtê profondêment affligêe d'apprendre la maladie du bien aimê Papa et j'ai remerciê du fond de mon âme la bontê Divine de nous avoir encore conserver cet être prêcieux. Baisês lui bien tendrement les mains pour moi mon bien cher Ami et dites mille amitiês à toute la chère famille grands et petits. - Je fais des vœux ardents pour le bonheur du cher Basil. Rappelês nous au souvenir de sa future famille. 1* Адрес : Его сиятельству Милостивому государю моему Князю...