• Приглашаем посетить наш сайт
    Бальмонт (balmont.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "B"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    5BAD
    4BAGATELLE
    2BALD
    1BALL
    1BALMY
    1BAND
    1BANDER
    2BANK
    1BARBARIAN
    1BARE
    1BARRI
    8BAS
    1BASEL
    1BASELESS
    1BASIL
    1BASK
    1BAUER
    10BEAU
    10BEAUCOUP
    1BEAUJOLAIS
    1BEAUT
    1BEAUTY
    1BEEN
    1BEFORE
    1BEG
    1BEGET
    1BEHIND
    2BEHOLD
    1BEL
    6BELLE
    1BEN
    1BENEATH
    1BER
    7BERLIN
    1BETTE
    2BIBLIOGRAPHY
    1BIDET
    42BIEN
    1BIS
    2BLACK
    1BLANCHE
    1BLIND
    1BLOOM
    4BLOW
    1BLUSH
    1BOIS
    1BOLTS
    9BON
    6BONHEUR
    5BONJOUR
    17BONNE
    4BONNET
    1BORE
    1BORN
    1BOSTON
    2BOURGEOIS
    3BOUT
    2BRAND
    1BRAVE
    1BRAY
    1BREAST
    1BREATHE
    1BRIEF
    1BRITAIN
    1BRITISH
    1BROUGHAM
    1BRUIT
    1BUEN
    1BUILD
    1BULLETIN
    1BUR
    1BUSS
    2BUT
    1BYRON

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову BIEN

    1. Карамзин Н. М. - Оболенскому А. П., 11 апреля 1821 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: Здесь праздник не очень весел; Государь не возвращается 1 , гвардия идет в поход. Императрица М. Ф. все еще не совсем здорова, хотя ей и лучше: вчера она христосовалась с нами в кабинете. Европейский мятеж позатихает 2 . Надеюсь, что не тронут гвардии с места; но вчерашний курьер привез новое повеление быть в готовности. Между тем думаем переехать в Царское Село, если нас пустят туда без Государя, в начале мая. Скажите от меня ласковое слово почтенным благоприятелям нашим, Николаю Сильвестровичу 3 и графу Владимиру Григорьевичу: здоровы ли они? Обнимаю Вас нежно. Бог с Вами и с нами! Навеки ваш Н. Карамзин <Приписка на полях> : Деньги пошлю на ближ. почте. <Приписка рукой Е. А. Карамзиной> : Христос Воскресе! - Mes chers et bons Amis, je vous salue et vous fêlicite de tout mon cœur en rêitêrant tous les vœux que je forme tous les jours pour votre bonheur. Je vous remercie chère Princesse Sophie pour votre lettre amicale et pour l'aimable comlaisance d'avoir rempli ma commission, tous les effets me sont parvenus avec exactitude par le joli garèon Cherbatoff: vous trouverês ci-joint les 100 Ru . qui reviennent pour le sarafan et le bonnet; mais hêlas! cela ne m'êpargne pas l'acquisition d'un nouveau sarafan de damas, ma capricieuse nourrice ne veut pas entendre de recevoir un habit qui fut portê. Je me porte assês bien exeptê une lassitude assês douloureuse que j'êprouve dans tous mon corps et qui a êtê renforcêe par les fatigues de la dêvotion de la semaine Sainte ayant fait mes pâques. Je sors encore très peu, vous savês que с'est la chose que j'aime le...
    2. Карамзин Н. М. - Муравьевой Е. Ф., 2 ноября (без года)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Карамзин Н. М. - Муравьевой Е. Ф., 2 ноября (без года) Муравьевой Е. Ф. <Рукой Е. А. Карамзиной> : Le 2 Novembre Sarsko-Selo. <Без года> Bonjour, chère et bonne Madame Mouravieff, malgrê notre longue sêparation, elle ne nous fait pas oublier les jours aussi intêressants que celui d'aujourd'hui: veuillês donc, chère Amie, recevoir les fêlicitations et les vœux de toute la famille Karamzine, depuis la principale tige jusqu'au dernier rameau. Nous boirons à votre chère santê et votre prospêritê à notre table de famille en regrettant de ne pas être à la vôtre; mais j'espère dans une quinzaine venir vous demander de nous rendre les places que nous avons pris la douce habitude d'occuper à vos repas hospitaliers. - Nous passons notre tems tout tranquillement, mon Mari va doucement aussi pour sa santê, mais Dieu veuille seulement que ce ne soit pas moins bien. Mille amitiês à tous les vôtres, ne nous oubliês pas nous autres solitaires. Toute à vous C. Karamzine. <Приписка рукой Н. М. Карамзина> : Нежно целую вашу ручку, любезнейшая Катерина Федоровна, и поздравляю вас с радостным для нас днем вашего рождения. Дай Бог вам всего хорошего в жизни, начиная с здоровья вашего и всех ваших. В надежде скоро увидеть вас душевно преданный вам Н. Карамзин. Перевод: 2 ноября. Царское Село. Здравствуйте, дорогая милая госпожа Муравьева. Несмотря на долгую разлуку, мы не забыли дни столь радостные, как сегодняшний 1 . Примите, дорогой друг, поздравления и пожелания от всей семьи Карамзиных, начиная от главы и до самых маленьких ее членов. Мы выпьем за ваше доброе здоровье и благополучие за своим семейным столом, сожалея, что не за вашим; но я надеюсь через две недели приехать просить вас вернуть нам места, которые мы привыкли с удовольствием занимать за вашим гостеприимным столом. Мы проводим время очень спокойно. Муж чувствует себя довольно хорошо для своего здоровья, но дай только Бог, чтобы не стало хуже. Тысяча приветов всем вашим, не забывайте нас в нашем уединении. Ваша К. Карамзина. Примечания Автограф: ОПИ ГИМ (ф. 445, ед. хр. 229, л. 105). Публикуется впервые. 1 Имеется в виду день рождения Е. Ф. Муравьевой.
    3. О Французской высадке (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: Ведомостяхъ; такъ думаютъ нe только Журналисты и частные люди, но (какъ уверяютъ насъ) и самые Министры. Страшныя приготовленiя Французовъ уверили Европу, что Консулъ действительно и непременно хочетъ завоевать Великобританнiю. Францiя везде представляетъ картину рeвностной, неусыпной воинской деятельности. Дороги усеяны войсками, которыя спешатъ изъ всехъ Департаментовъ къ западнымъ и севернымъ берегамъ Республики; большая часть лесовъ вырублена; на всехъ рекахъ строятъ лодки и суда; въ арсеналахъ день и ночь трудится около 300,000 работниковъ. Уже Бонапарте назначилъ Адмирала: Брюи, который некогда весьма щастливо уходилъ на моряхъ отъ Англичанъ и привелъ въ Брестъ флотъ Гишпанскiй, долженъ командовать народною флотиллiею , распустилъ флагъ свой въ Кале, и въ торжественной прокламацiи говоритъ Республиканцамъ: ,Уже гремитъ вопль мщенiя. День ужасный готовится. Благопрiятный ветръ въ несколько часовъ поставитъ васъ на берега Англiи!» – 180,000 Французовъ собирается въ разныхъ лагеряхъ для высадки. Главная квартира въ Генте, куда Консулъ немедленно отправился, чтобы, находясъ въ центре войскъ, управлять ихъ движенiями. Одни уверены, что Бонапарте хочетъ самъ командовать экспедицiею; адругiе думаютъ, что онъ останется на берегу, въ ожиданiи успеха, и поручитъ армiю Массене или другому Генералу. О Моро не говорятъ ни слова. Консульская гвардiя выступаетъ въ походъ…,Естьли первая экспедицiя не удастся (пишутъ изъ Францiи), то мы отправимъ вторую, а за нею и третью армiю»… Это легко сказать, а не сделатъ; первая удача или неудача должна все решить… ежду темъ признаемся, что намъ и ныне не хотелось бы еще верить сему гигантскому предпрiятiю. Не уже ли великiй умъ Консула можетъ быть такъ ослепленъ желанiемъ мести? Доныне онъ во всемъ, или почти вовсемъ, имелъ...
    4. О Богдановиче и его сочинениях
    Входимость: 2. Размер: 59кб.
    Часть текста: Коллежский советник Ипполит Федорович Богданович родился в 1743 году, декабря 23, в счастливом климате Малороссии, в местечке Переволочном, где отец его был при должности; ему и нежной матери он единственно обязан первым своим образованием. - Таланты иногда долго зреют, но всегда рано открываются: уже в детстве Богданович страстно любил чтение, рисование, музыку и стихотворство. В 1754 году отвезли его в Москву и определили в Юстиц-коллегию юнкером. Президент ее, г. Желябужский, заметил в нем особенную склонность к наукам и дозволил ему учиться в математической школе, бывшей тогда при сенатской конторе. Но математика не могла быть наукою человека, рожденного для поэзии; числа и линей не питают воображения. Богданович, утомленный арифметикою и геометриею, отдыхал за творениями Ломоносова, которого лира гремела и пленяла тогда россиян, еще не строгих судей в поэзии, но уже чувствительных к великим красотам ее. Драматическое искусство сильно действует на всякую нежную душу; разборчивость вкуса приходит только с летами и с тонким...
    5. Письма русского путешественника. Июнь 1790 г.
    Входимость: 5. Размер: 124кб.
    Часть текста: приходите». – Как не прийти? Я пожертвовал спектаклем и в восемь часов явился. Хозяйка сидела на вольтеровских креслах; вокруг ее пять или шесть кавалеров вели шумный разговор; на софе два аббата занимали своею любезностию трех дам; по углам комнаты было еще рассеяно несколько групп, так что общество состояло из 25 или 30 человек. В девять часов хозяйка вызвала аббата Д* на сцену. Все окружили софу. Чтец вынул из кармана розовую тетрадку, сказал что-то забавное и начал… Жаль, что я не могу от слова до слова пересказать вам мыслей автора! Однако ж можете судить о достоинствах и тоне сочинения по следующим отрывкам, которые остались у меня в памяти: «Любовь есть кризис, решительная минута жизни, с трепетом ожидаемая сердцем. Занавес поднимается… „Он! Она!“ – восклицает сердце и теряет личность бытия своего. Таинственный рок бросает жребий в урну: „Ты блажен! ты погиб!“». «Все можно описать в мире, все, кроме страстной героической любви; она есть символ неба, который на земле не изъясняется. Перед нею исчезает всякое величие. Цесарь малодушен, Регул слаб… в сравнении с истинным любовником, который выше действия стихий, вне сферы мирских желаний, где обыкновенные души, как пылинки в вихре, носятся и вертятся. Дерзко назвать его полубогом – мы не язычники, – но он не человек. Зороастр изображает бога в пламени; пламя добродетельной, героической любви достойнее всего окружать трон всевышнего». «Монтань говорит: „Друг мне мил для того, что он – он; я мил ему для того, что я – я“. Монтань говорит о любовниках – или слова его не имеют смысла». «Прелести никогда не бывают основанием страсти; она рождается внезапно от соосязания двух нежных душ в одном...